Ir ao contido

Monastero Santa Rosa: dove è nata e si mangia la vera sfogliatella

A campá soa áncora, anuncia a chegada do anfitrión, non da mesa. Se xiras a ruota degli esposti da cui, sérvese unha limonada e o orto delle monache si è transformato nun xardín. Alabama Mosteiro de Santa Rosa inventaron o sfogliatella santa rosa e quattro secoli dopo la servono ancora – en versión clásica, sobremesa e persino salata. A sfogliatella Santa Rosa –ou meglio “la Santa Rosa” e basta– é unha das máis coñecidas dela pastelería napoletana e da cociña italiana tutta. Oggi la si trova a po' ovunque, man in the Settecento la si preparava (così vuole a legenda) in unico luogo: a monastery arroccato in Costiera Amalfitana.

O Mosteiro de Santa Rosa se se ergue para impoñerse nun promontorio que ten Conca dei Marini, little miles da Amalfi, e venne construído a partir de 1680 pola familia Pandolfo para a Vittoria primogenita figlia (ordinata suora probablemente più che per fede, para evitar di disperse il patrimonio en dote). Dominicana Monaca, presente o nome de Suor Maria Rosa di Gesù e o gran convento estaba dedicado a Santa Rosa da Lima. Santa Rosa da Lima estivo morta durante dez anos, era nobre de orixe, pura lei e a súa devoción levouna a rinchiudersi in a cella para predicar fra autoflagellazioni e digiuni, ben para inflixir a morte. A dopo all'alora Conservatorio de Santa Rosa a irmá do convento inventou un dolce sostanzioso per lenire gli appetite dela madre superiora e dedicouno á santa, de quen o nome de Santa Rosa. Esatto, proprio a lei, que se fose lasciata morrería de fama.

Do conto á pasticcería moderna

Le versioni sulla nascita do dolce sono molteplici, come spesso accade nella storia cucina. Outro convento e reivindicar o invento, ese napoletano del Santa Cruz de Luccaxa prima en 1570, Bartolomeo Scappi, Cuoco che aveva servito papi e cardinali, nonché autore di uno dei vasti ricettari mai scritti, citava una ricetta di “orecchine, et sfogliatelle piene di bianco magnare”. Sembrava pasta già la medesima, il ripieno asomigliava a ricetta probablemente de orixe árabe, costituita perlopiù da composto a base de latte di mandorla ou latte animal, petto di pollo ou polpa di pesce, zucchero, farina di riso. Dicimos que un secolo dopo a ricetta foi perfezionata in meglio, a súa difusión contemporánea si debe pero ao pasticciere. Pascual Pintauro, che ai primi dell'Ottocento modificou a ricetta orixinal ottenuta forse da una zia monaca. Nin sequera se un doce presente oramai in tutti i bar e le pasticcerie di Napoli, aínda hoxe é posible saborear l'originale sfogliatella di Pintauro il cui laboratorio, seppur cunha nova xestión, è sempre lì en via Toledo, con a vecchia insegna perfectamente conservar. E ao Mosteiro de Santa Rosa obviamente.

A Ricetta orixinal, che non si fa più

No Settecento le suore, con farina, zucchero e latte, crearon un dolce e vollero moi saporitissimo para dar un aspecto particular che ricordasse il cappuccio monacale ou a conchiglia, case para evocar gli elementi più representativos do luogo: il convento e il mare . No corso dei secoli o sfogliatelle Santa Rosa de súpeto ten algún lieve meu importante ritocco na dosificación do ingrediente e no modelado da forma, fino ad arrivedre ao gusto e all'aspetto attuali. Citando o lugar da rexión de Campania, a base do ripieno estaba feita inicialmente de sémola, latte, zucchero e froita secca rigenerata nel rosolio, a crema ottenuta veniva adagiata quindi su una “pettola”, é dicir, unha sfoglia ricavata spianando unha pequena cantidade. di impasto para a preparación de pan que era stati aggiunti sugna, zucchero e un pouco di vino, fino a rico nunha frolla de pasta friable, unha segunda "pettola" delle stesse dimensioni della prima serviu para ricoprere crema de sémola. A forma característica do cappuccio monacale per essere, poi, adagiato no forno caldo e infine decorado con crema e amarene remóntase ao dolce fu.

Dolci conventuali e ricorrenze: Santa Rosa o 30 de agosto

I dolci conventuali come in altri paesi europei venivano products per le famiglie della zona, regalati o, better, vendti per sustaine le casse dei monasteri. Quen ten Conca dei Marini la tradizione si ripeteva ogni anno il 30 de agosto, día de Santa Rosa, e ancora oggi continuou tendo anualmente un sagrado dedicado a esta sfogliatella. Non obstante, é sémolino, ricotta, canditi, uova, aroma di cannella e zucchero. A sfoglia esterna, composta di farina, sal e auga cocidas durante moito tempo para obter a consistencia correcta, se presenta riccia e guarnita con crema de pasticcera e amarene sciroppate.

Dálle ao convento un gran hotel

Le monache ha abitato il grande monastero cultivando spezie per preparare medicinali e rimed per le malattie con i fiori e le erbe officinali dei propri gardens, orti terrazzati within the wall of the moster and today tramutati in lussureggianti giardini pensili. A súa muller viviu aquí ata 1912, cando morreu a última irmá e o convento volveu á comunidade e chegou á casa para este pequeno cambio nun hotel para unha sessantina d'anni, prima di essere di new abbandonato negli anni Ottanta. No ano 2000, a empresaria estadounidense Bianca Sharma, durante un cruceiro polo golfo de Salerno, viuse afectada pola masiva construción en degradación que dominaba o espectacular promontorio, chegou ao punto de adquirir a propiedade e trasladala á costa de Amalfi para continuar. a minuciosa restauración que, nell'arco dieci anni, transformouno nun luxoso hotel boutique. En 2012 foi finalmente pronto e en 2022 foi festeggia i dieci anni.

Cociña do chef Alfonso Crescenzo

Da ogni finstra si vede il sole e il mare, o restaurante conservador mantivo a estrutura orixinal e se eu durmín nese delle monache, no xardín, pero se tivese unha icónica piscina infinita e fra le più belle al world e Il Refettorio è un restaurante stellate. o novo chef Alfonso Crescenzo Se ocupas todas as comidas e bebidas do hotel, podes acoger os clientes in camera ao loro arrivo, pero todas as versións revisitate. Ao final do menú degustación, a sfogliatella mantén a súa forma e ingredientes, pero transfórmase nun semifreddo. A colación Il Santa Rosa é unha tostada francesa suso con prosciutto di maiali locali, uova in camicia e fonduta di provolone. A collazione está destinada exclusivamente ás 22 habitacións do hotel, e a cea cedo tamén está dispoñible para os hóspedes que poidan degustar todas as sombras de limoni ao ristorante Antica Rosa con piatti più classici da cucina partenopea, ou terei cea na terraza do restaurante Stellato Il Refettorio.
Five stelle lusso amato dagli americani, il Monastero Santa Rosa é un dos lugares máis amati para a proposta de matrimonio tamén dai locals e da molti italiani: there is a proposta de matrimonio pacchetto "soddisfatti ou rimborsati". Lin que dis que non, rimborsano, e mal está ben de ingoiare l'amaro boccone cun morso di sfogliatella Santa Rosa.