Passer au contenu

Monastero Santa Rosa: dove è nata e si mangia la vera sfogliatella

La cloche sonne ancora, mais annonce l'arrivée de l'ospiti, pas du désordre. Si vous tournez dans la rue, une limonade est servie et le monastère se transforme en jardin. Alabama Monastère de Santa Rosa Hanno a inventé le sfogliatelle de Santa Rosa e quattro secali dopo la servono ancora – en version classique, dessert et persino salata. La sfogliatella Santa Rosa – ou la meilleure « la Sainte Rose » et ça suffit – est l'une des choses les plus délicieuses que vous connaissiez. Pâtisserie napolitaine et toute la cuisine italienne. Il y a aussi un peu d'ovunque, mais au Settecento, vous préparez (comme vu la légende) un seul endroit : un monastère arroccato sur la côte amalfitaine.

Il Monastère de Santa Rosa S'il s'élève au-dessus d'un promontoire, il a Conça dei Marini, peu après Amalfi, elle fut construite en 1680 par la famille Pandolfo pour la fille aînée Vittoria (ordonnée suora probablement più che per fede, pour éviter de disperser le patrimoine en dote). Monastère dominicain, elle portait le nom de sa sœur Maria Rosa di Gesù et le grand couvent était dédié à Santa Rosa da Lima. Sainte Rosa de Lima était morte après dix ans, elle était noble de pure origine et sa dévotion l'a amenée à mort dans une cellule pour laquelle priaient les autoflagellazioni et les digiuni, bien pour infliger la mort. Un dopo all'ora sec Conservatorio Santa Rosa la sorelle du couvent inventa une dolce sostanzioso pour satisfaire l'appétit de la mère supérieure et la dédia à la sainte, en lui donnant le nom de Santa Rosa. Esatto, propre à lei, que si j'étais lasciata je mourrais de gloire.

Dalla storia alla modern pasticceria

Les versions du début du doux sont molteplici, viennent spécialement consultées dans l'histoire de la cuisine. Un autre couvent ne révèle pas l'invention, ce que Napoletano della Sainte Croix de Lucquesmon premier enfant en 1570, Bartoloméo Scappi, parce qu'il a servi des papi et des cardinaux, n'est pas l'auteur d'un des plus vastes rizières mais écrits, il a cité une rizette d'orecchine et des sfogliatelles piene di bianco magnare. Si les pâtes ont été semées le plus, le ripieno asomigliava à ricetta probablement d'origine arabe, constitueita perlopiù da composto à base de mandorla latte ou de latte animal, petto di pollo ou polpa di fish, zucchero, farina di riso. On dit qu'un dopo sec la ricetta est parfait en meglio, sa diffusion contemporaine ne devrait être qu'à la pasticciere Pascal Pintauro, che ai primi dell'Ottocento a modifié la ricetta originale ottenuta pour une zia monaca. Pas étonnant qu'un cadeau sucré oramai dans votre bar et pâtisserie de Naples, encore aujourd'hui, il est possible de déguster l'originale sfogliatella de Pintauro dans son laboratoire, avec une nouvelle gestion, et toujours dans la via Toledo, avec la vie insegna parfaitement conservée. Et au Monastero Santa Rosa évidemment.

La Ricetta originale, che non si fa più

Dans le Settecento le suore, avec farina, zucchero e latte, crée un saporitisimo dolce e vollero dargli un aspect particulier qui rappelle le cappuccio monacale ou une conchiglia, presque pour évoquer les éléments les plus représentatifs du luogo : le couvent et la mer. Au cours de la saison sèche, les sfogliatelles Santa Rosa ont soudainement trouvé mon rituel important dans le dosage des ingrédients et dans le modèle de forme, fin pour arriver au goût et à toute l'apparence attuali. Pour citer le site de la Région Campanie, la base du ripieno était initialement composée de semoule, latte, courgettes et fruits secs régénérés dans le rosolio, la crème ottetena came adagiata quindi c'est une « pettola », cioè una sfoglia ricavata spianando a piccola quantità di empâtement Pour la préparation du pain qui a été ajouté au sugna, aux courgettes et au po' di vino, bien pour ricovarne une pâte friabile roulée, une deuxième « pettola » de ces dimensions du cru servie pour ricocher la crème de semoule . Al dolce fu date la forme caractéristique du cappuccio monacale per essere, poi, adagiato nel forno bouillon et infiniment décoré de crème et d'amarene.

Dolci conventuali e ricorrenze: Santa Rosa le 30 août

Les dolci conventuali viennent dans d'autres pays européens, nous venons produire des produits pour les familles de la région, offerts ou, par exemple, vendus pour entretenir les maisons des monastères. Qui a Conca dei Marini la tradition si ripeteva ogni anno il 30 août, fête de Santa Rosa, et ancora oggi continuaient à avoir chaque année une dédicace sacrée à cette sfogliatella. Le ripieno però è format de semolino, ricotta, canditi, raisin, arôme de cannella et zucchero. La farine extérieure, la farine compostée, le sel et l'eau ont cuit longtemps pour obtenir la bonne consistance, le cas échéant riccia e garnita con pasticcera cream e amarene sciroppate.

Le couvent est un super hôtel

Le monastère a vécu dans le grand monastère cultivant des espèces pour la préparation médicinale et bordées pour le malattie avec i fiori et les herbes officinales des propres jardins, orti terrazzati à l'intérieur du mur du monastère et oggi tramutati dans lussureggianti giardini pensili. Sa sœur n'y vécut qu'en 1912, lorsque la dernière sœur mourut et que le couvent revint à la communauté et parce qu'il fut vendu pour la dernière fois, il fut transformé en un petit hôtel pour une sessantina d'anni, la première de celles qui étaient nouvellement abandonné par Anni Ottanta. En 2000, l'entrepreneuse américaine Bianca Sharma, lors d'un voyage dans le golfe de Salerne, a été colpitée par la construction massive en dégradation qui dominait le promontoire spectaculaire, et a été amoureuse du point d'acquérir la propriété et de la transférer sur la côte amalfitaine. poursuivre la restauration minutieuse qui, en l'espace de dix ans, l'a transformé en un luxueux boutique-hôtel. En 2012, c'était enfin bientôt et en 2022, ce sera le XNUMXe anniversaire.

La cuisine du chef Alfonso Crescenzo

Da ogni finera si vous voyez le soleil et la mer, la restauration conservatrice a conservé la structure d'origine et si elle dort dans cette delle monache, dans le jardin mais si elle affaccia une piscine à débordement iconique et pour le plus belle au monde et Il Refettorio è un restaurant étoilé. Le nouveau chef Alphonse Crescenzo Si vous occupez la nourriture et les boissons de l'hôtel, veuillez laisser les classiques affichés dans la caméra à votre arrivée à moins que toutes les versions soient visitées. À la fin du menu dégustation, la sfogliatella conserve sa forme et ses ingrédients, mais se transforme en semifreddo. Une collation Il Santa Rosa invece est un pain perdu suso avec du prosciutto di maiali locali, de l'uova in camicia et de la fonduta di provolone. La chambre est destinée à l'hôtel des 22 chambres de l'hôtel, ma pranzo et cena sono aperti ai ai esterni che possono panzare all'ombra dei limoni al ristorante Antica Rosa con i piatti più classici de la cuisine partenopea, ou dînez sur la terrasse du Stellato ristorante Il Refettorio.
Les cinq étoiles aiment les américaines, le Monastero Santa Rosa est l'un des meilleurs lieux pour les demandes en mariage dans les deux localités et dans de nombreuses villes italiennes : il y a un proposition de mariage pacchetto «soddisfatti o rimborsati». Si vous le dites non, vous rimborsano, et vous pourrez manger l'amaro boccone avec un morceau de sfogliatella Santa Rosa.