Прескачане на съдържание

Monastero Santa Rosa: dove è nata e si mangia la vera sfogliatella

Камбаната бие котва, тя известява пристигането на домакина, а не масата. Ако обърнете ruota degli esposti da cui, се сервира лимонада и orto delle monache si è trasformato in a giardino. Алабама Манастирът Санта Роза те са изобретили sfogliatella santa rosa e quattro secoli dopo la servono ancora – в класически вариант, десерт и персино салата. La sfogliatella Santa Rosa – или meglio „la Santa Rosa” e basta – е една от най-известните от нея сладкиш наполетана и от италианската кухня tutta. Oggi la si trova a po' ovunque, човек в Settecento la si preparava (così vuole la legenda) in unico luogo: манастир arroccato в Costiera Amalfitana.

то Манастирът Санта Роза ако се издигне, за да се наложи на нос, който има Конка дей Марини, малък chilometri da Amalfi и venne, построени от 1680 г. нататък от семейство Пандолфо за Vittoria primogenita figlia (ordinata suora вероятно più che per fede, за да се избегне ди разпръскването на наследството в зестрата). Dominican Monaca, представя името на Suor Maria Rosa di Gesù и големият манастир е посветен на Santa Rosa da Lima. Санта Роза да Лима беше мъртва в продължение на десет години, тя беше благороден произход, чист закон и нейната преданост я доведе до rinchiudersi в cella, за да проповядва fra autoflagellazioni и digiuni, хубави за причиняване на смърт. A secolo dopo all'alora Santa Rosa Conservatory сестрата на манастира изобрети dolce sostanzioso per lenire gli appetite dela madre superiora и го посвети на светеца, от когото идва името на Santa Rosa. Esatto, proprio a lei, че ако беше lasciata, щях да умра от слава.

От историята до модерната сладкарница

Le versioni sulla nascita del dolce sono molteplici, come spesso accade nella storia cucina. Друг манастир и претендира за изобретението, че наполетано от него Светият кръст от Лукаma già prima през 1570 г., Бартоломео Скапи, Cuoco che aveva servito papi e cardinali, nonché autore di uno dei vasti ricettari mai scritti, citava una ricetta di “orecchine, et sfogliatelle piene di bianco magnare”. Sembrava pasta già la medesima, il ripieno asomigliava a ricetta вероятно от арабски произход, costituita perlopiù da composto на базата на latte di mandorla или latte animal, petto di pollo или polpa di pesce, zucchero, farina di riso. Казваме, че a secolo dopo la ricetta venne perfezionata in meglio, la sua diffusione contemporanea la si deve però al pasticciere Паскуал Пинтауро, che ai primi dell'Ottocento промени оригиналния ricetta ottenuta forse da una zia monaca. Дори ако сладък подарък oramai in tutti i bar e le pasticcerie di Napoli, ancora oggi è possible taste l'originale sfogliatella di Pintauro il cui laboratory, seppur with a new management, è semper lì in via Toledo, con la vecchia insegna perfettamente консервирам. И до манастира Санта Роза очевидно.

Оригиналната Ricetta, che non si fa più

В Settecento le suore, с farina, zucchero и latte, те създадоха много saporitissimo dolce e vollero, за да придадат конкретен аспект на che ricordasse il cappuccio monacale или conchiglia, почти за да предизвикат gli elementi più представител на luogo: il convento e il mare . В corso dei secoli sfogliatelle Santa Rosa внезапно има qualche lieve моя важен ritocco в дозирането на съставката и в моделирането на формата, тънък ad arrivedre към вкуса и all'aspetto attuali. Според мястото на региона Кампания, основата на ripieno първоначално е била направена от грис, лате, zucchero e frutta secca rigenerata nel rosolio, crema ottenuta veniva adagiata quindi su una “pettola”, cioè una sfoglia ricavata spianando a piccola quantità di impasto за приготвяне на хляб, който е stati aggiunti sugna, zucchero и малко di vino, тънък до богат на ронлива паста frolla, втора „pettola“ delle stesse dimensioni della prima, сервирана за ricoprere semola cream. Характерната форма на cappuccio monacale per essere, poi, adagiato във forno caldo и infine, украсена със сметана и амарене, датира от dolce fu.

Dolci conventuali e ricorrenze: Santa Rosa на 30 август

I dolci conventuali come in altri paesi europei venivano prodotti per le famiglie della zona, regalati o, meglio, vendti per sustaine le casse dei monasteri. Кой има Conca dei Marini la tradizione si ripeteva ogni anno il 30 август, денят на Санта Роза, и ancora oggi продължават да имат годишно свещено място, посветено на тази sfogliatella. Il ripieno però è semolino, ricotta, canditi, uova, aroma di cannella и zucchero format. Sfoglia esterna, composta di farina, сол и вода, варени дълго, за да се получи правилната консистенция, ако представя riccia и guarnita с крем pasticcera и amarene sciroppate.

Дайте на манастира страхотен хотел

Le monache hanno abitato il grande monastero cultivating spezie per preparare medicinali e rimed per le malattie con i fiori e le erbe officinali dei propri giardini, orti terrazzati в рамките на стената на monastero и oggi tramutati in lussureggianti giardini pensili. Съпругата му живее тук до 1912 г., когато последната сестра умира и манастирът се връща на общността и идва в къщата за тази малка промяна в хотел за един sessantina d'anni, prima di essere di new abbandonato negli anni Ottanta. През 2000 г. американският предприемач Бианка Шарма, по време на круиз в залива на Салерно, беше засегната от масивното строителство в деградация, което доминираше на грандиозния нос, тя стигна до точката на придобиване на имота и прехвърлянето му на крайбрежието на Амалфи, за да продължи щателната реставрация, която , nell'arco di dieci anni, avrebbe го превърна в луксозен бутиков хотел. През 2012 г. най-накрая беше скоро, а през 2022 г. беше festeggia i dieci anni.

Кухнята на главния готвач Алфонсо Крещенцо

Da ogni finstra si vede il sole e il mare, консервативният ресторант е запазил оригиналната структура и ако спях в този delle monache, в градината, но ако имаше емблематичен инфинити басейн и fra le più belle al world и Il Refettorio è un ristorante stellate. новият готвач Алфонсо Крещенцо Ако заемате цялата храна и напитки в хотела, slab sfogliatelle classicche che accolgono gli ospiti in camera al loro arrivo but alle versioni rivisitate. В края на дегустационното меню сфолиателата запазва формата и съставките си, но се трансформира в семифредо. Колекция Il Santa Rosa invece е сусо френски тост с прошуто ди майали локали, uova in camicia и fonduta di provolone. Collazione е предназначен за единствената цел на 22-те стаи на хотела, а ранната вечеря е aperti и за гостите, които могат да panzare all'ombra dei limoni al ristorante Antica Rosa con i piatti più classici della cucina partenopea, или ще имам вечеря на терасата на ресторант Stellato Il Refettorio.
Five stelle lusso amato dagli americani, il Monastero Santa Rosa е един от luoghi più amati за предложението за брак също dai locals e da molti italiani: има предложение за брак „soddisfatti o rimborsati“. Четох, че казваш „не“, ти, римборсано, и лошо е добре да ingoiare l'amaro boccone с morso di sfogliatella Santa Rosa.