跳到內容

瑪格麗塔媽媽的意大利乳清乾酪 | 意大利廚房

來自 le polpettine

300 克糖漿
150 克硬麵包
50克帕瑪森芝士
1蛋
骯髒的qb
胡椒根據需要
每個冰箱 1 升油

對於蘑菇

500克蘑菇
50克黃油
1個辣大蒜
橄欖油
普雷澤莫洛qb
骯髒的qb

每我皮塞利

400 克 皮塞利
1 步
橄欖油
骯髒的qb

佩爾里索/tto

600克蘑菇
50克黃油
1 步
1 塊漂亮的白葡萄酒餅乾
橄欖油

過程

Per le polpettine, puttete in a ciotola il pane raffermo spugnato, 在另一個 più capiente, the meat macinata我'uovo、il pepe、il 鹽和五十克巴馬干酪。將麵包擦成細條,然後將其加入mischierete堆肥中。在獎品結束時,dell'operazione con l'index e il medio (as voleste rubare la marmellata da un barattolo) 的小數量 di impasto y crea le «legendarie» polpettine。現在按下一個寬墊或一個深pentola,倒入一公升油並將其加熱到冷藏polpettine的溫度。 Lasciatele asciugare sulla 吸附劑字母。

去皮和真菌,在它固定的地方打上一點泥土,然後擦亮頭部 配 canovaccio(在 napoletano mappina 中). Una volta puliti,metteteli a testa in giù e tagliateli di lungo,purché a pezzi omogenei tra di papagayo。 在長的 abbastanza padella metettete 40/50 g di burro 中,由於 fili di olio e fate soffriggere lo spicchio di aglio schiacciato。 圍繞黃金轉一圈,舉起你的 fiamma 並精通所有 funghi,saltateli。 Coprite 與 cupperchio。 任何一分鐘後,加鹽、調味並繼續煮,finché non saranno più asciutti。 此時,fuoco 等待,aggiungete il prezzemolo。 在帕德拉與 l'olio extravergine d'oliva mondate e tritate lo scalogno tritato。 Appena queto comincia a dorarsi aggiungete i piselli。 Poi un bicchiere di acqua e lasciate cuocere a fuoco moderate fine a che l'acqua non sia del tutto evaporata。 沙拉。

Per il riso 準備一份蔬菜湯 (prezzemolo, carota, sedano in boiling water or classic vegetable dado). 拋光它 scalegno,對其進行處理並將其放入零件中。 Mettete il riso in un colapasta e sciacquatelo sotto l'acqua corrente (NB questa cosa mia madre non l'ha mai fatta)。 在 capiente pentola 我放了驢和三個 fili di olio。 Accendete il fuoco e tenetelo basso。 Aggiungete lo scalogno e, cuando dorato, elzate la fiamma e aggiungete il riso。 Giratelo e rigiratelo 而是為了 che i chicchi non diventino trasparenti,quindi versate il bicchiere di vino bianco e lasciate sfumare。 在這一點上,很快就會在周圍添加 brodo vegetale。 Attentete che riso abbia abbia abbia il brodo e aggiungetene dell'altro fino a cotura al dente。 飛濺的火和 lasciate 將撕裂。