跳转到内容

圣罗莎修道院:dove è nata e si mangia la vera sfogliatella

铃声响起,它宣布主人的到来,而不是餐桌。 如果您转动 ruota degli esposti da cui,则会提供柠檬水和 giardino 中的 orto delle monache siè trasformato。 阿拉巴马州 圣罗莎修道院 他们发明了 sfogliatella 圣罗莎 e quattro secoli dopo la serveno ancora – 经典版,甜点和 persino salata。 La sfogliatella Santa Rosa - 或 meglio “la Santa Rosa” e basta - 是她最著名的作品之一 那不勒斯糕点 并来自意大利美食 tutta。 Oggi la si trova a po' ovunque,在 unico luogo 的 Settecento la si preparava (così vuole la legenda) 中的男人:阿马尔菲塔纳海岸的修道院。

萨尔瓦多 圣罗莎修道院 如果它升起将自己强加在它拥有的海角上 康卡代马里尼, little chilometri da Amalfi, and venne 从 1680 年开始由 Pandolfo 家族为第一个出生的人物 Vittoria 建造(坐标母亲可能 più che per fede,以避免在嫁妆中分散 il 遗产)。 Dominican Monaca,现在的名字是 Suor Maria Rosa di Gesù,这座大修道院是献给 Santa Rosa da Lima 的。 Santa Rosa da Lima 死了十年,她出身高贵,纯洁的法律和她的奉献精神将她带到了 rinchiudersi 的一个地窖里,宣扬 fra autoflagellazioni e digiuni,可以判处死刑。 一个 secolo dopo all'alora Santa Rosa Conservatory 修道院的姐妹发明了一种 dolce sostanzioso per lenire gli食欲 dela madre Superiora 并将其献给圣人,圣罗莎的名字就是由此而来。 Esatto, proprio a lei, that if it is lasciata 我会死于名声。

从故事到现代糕点店

Le versioni sulla nascita del dolce sono molteplici,来 spesso accade nella storia cucina。 另一个修道院并要求本发明,它的那波莱塔诺 卢卡圣十字ma già prima 于 1570 年, Bartolomeo Scappi, cuoco che aveva servito papi e cardinali, nonché autore di uno deivasti ricettari mai scritti, citava una ricetta di “orecchine, et sfogliatelle piene di bianco magnare”。 Se sembrava Pasta già la medesima, il ripieno asomigliava a ricetta 可能源自阿拉伯,costituita perlopiù da composto 基于拿铁 di mandorla 或拿铁动物、petto di pollo 或 polpa di pesce、zuccero、farina di riso。 我们说 meglio 的 secolo dopo la ricetta venne perfezionata, la sua diffusione contemporanea la si deve però al pasticciere 帕斯夸尔·平陶罗, che ai primi dell'Ottocento 修改了原始的 ricetta ottenuta forse da una zia monaca。 即使甜蜜的礼物 oramai 在 tutti i bar e le pasticcerie di Napoli, ancora oggi è possible taste l'originale sfogliatella di Pintauro il cui lab, seppur with a new management, è semper lì in via Toledo, con la vecchia insegna perfettamente保守。 显然是到圣罗莎修道院。

原始的 Ricetta,che non si fa più

在 Settecento le suore 中,他们用 farina, zucchero e latte 创造了一个非常 saporitissimo dolce e vollero 来赋予特定方面 che ricordasse il cappuccio monacale 或 conchiglia,几乎唤起了 gli elementi più 代表 del luogo: il convento e il mare . 在 corso dei secoli 的 sfogliatelle Santa Rosa 突然有 qualche lieve 我的重要 ritocco 在配料的剂量和形式的造型,薄的广告到达口味和 all'aspetto attuali。 Per citare il site della Regione Campania, ripieno 的基础最初是 costituita da semolina, latte, zucchero e frutta secca rigenerata nel rosolio, the crema ottenuta veniva adagiata quindi su una “pettola”, cioè una sfoglia ricavata spianando a piccola quantità di impasto 用于制作 stati aggiunti sugna、zuccero 和一点点 di vino 的面包,薄而丰富的意大利面是易碎的 frolla,第二个“pettola” delle stesse dimensioni della prima 用于 ricoprere semola 奶油。 cappuccio monacale per essere, poi, adagiato in the forno caldo 和 infine 以奶油和amarene 装饰的独特形状可以追溯到 dolce fu。

Dolci conventuali e ricorrenze:圣罗莎,30 月 XNUMX 日

I dolci conventuali come in altri paesi europei venivano prodotti per le famiglie della zona, regalati o, meglio, vendti persustaine le casse dei monasteri。 谁有 Conca dei Marini la tradizione siripteva ogni anno il 30 月 XNUMX 日,圣罗莎日,并且 ancora oggi 继续每年有一个神圣的献给这个 sfogliatella。 Il ripieno però è semolino、ricotta、canditi、uova、aroma di cannella 和 zucchero 格式。 sfogliaesterna、composta di farina、盐和水煮了很长时间以获得合适的稠度,如果它呈现 riccia 和 guarnita 与 pasteccera 奶油和 amarene scropate。

给修道院一个很棒的酒店

Le monache hanno abitato il grande monastero cultivating spezie per preparare medicali e rimed per le malattie con i fiori e le erbe officinali dei propri giardini, orti terrazzati in the monastero and oggi tramutati in lussureggianti giardini pensili。 他的妻子一直住在这里,直到 1912 年最后一个姐姐去世,修道院回到了社区,因为他们在旅馆里的一点点零钱被卖给了一个 sessantina d'anni, prima di essere di new abbandonato negli anni Ottata。 2000 年,美国企业家 Bianca Sharma 在萨勒诺湾的一次航行中,在壮观的海角上被大规模的降级建筑所击中,她决定收购该物业并将其转移到阿马尔菲海岸继续nell'arco di dieci anni, avrebbe 经过精心修复,将其改造成豪华精品酒店。 2012 年终于来了,2022 年是 festeggia i dieci anni。

厨师阿方索·克雷森佐的厨房

Da ogni finstra si vede il sole e il mare,这家保守的餐厅保持了原有的结构,如果我睡在那个 delle monache,在花园里,但如果它有一个标志性的无边泳池和 fra le più belle al mondo 和 Il Refettorio è un ristorante stellate。 新厨师 阿方索·克雷森佐 如果您占据了酒店的所有食品和饮料,sfogliatelle classiche che accolgono gli ospiti in camera al loro arrivo but alle versioni rivisitate。 在品尝菜单结束时,sfogliatella 保持其形状和成分,但变成了 semifreddo。 A collat​​ion Il Santa Rosa invece 是一种 suso 法式吐司,配以意大利熏火腿、卡米西亚 uova 和 fonduta di provolone。 collazione è 注定是 22 间酒店客房中唯一欢迎的客人,ma early e suna aperti aperti aiesterni que possono pranzare all'ombra dei limoni al ristorante Antica Rosa con i piatti più classici della cucina partenopea 或 sulla terrazza del Stellato 餐厅 Il Refettorio。
五颗 stelle lusso amato dagli americani, il Monastero Santa Rosa 是求婚的 luoghi più amati 之一,也是 dai locals e da molti italiani:有一个 pacchetto 求婚“soddisfatti o rimborsati”. 我读到您说不,您是 rimborsano,而且很糟糕,可以将 ingoiare l'amaro boccone 与 morso di sfogliatella Santa Rosa 一起享用。