Chuyển đến nội dung

Ravioli và tortelli, sự khác biệt là gì?

Salimbene của AdamAnh em người Pháp trong ngày lễ hội Santa Chiara [ngày 1284 tháng 11] ăn món prima volta dei ravioli mà không có crosta di mì ống. Dunque era più normal il contra: avvolgere i ravioli in un inlucro. Xin chào, anh ấy kết thúc "bánh bao Ý» không đồng nghĩa với "tortello", như di fatto è diventato oggi: điều này cho biết ripieno của một vùng chứa, bánh appunto, một chiếc bánh piccola l'oggetto Gastnomico per eccellenza della cucina medievale.Bởi vì come il raviolo poteva được chứa trong tortello, il tortello poteva chứa raviolo. Ở giữa và gần như nếu tôi cố nói một câu scelta. Chiarisce bene một cuốn sách ẩm thực Tuscan từ Trecento, khi che i tortelli xuất hiện nếu fanno di qualsiasi forma: “ferro da cavallo, fibbie, anelli, lettere e ogni Animal che tu vuoi”, chỉ rõ, alla Fine, che “li puoi riempire, nếu bạn thấy". Cuối cùng tôi xé nó ra. Có thể là "vỏ mì ống". Anh ta tortello può essere vuoto hoặc ripieno; il raviolo può essere “protetto” hay nút thắt - ở Tuscany nếu chiamano ancora così: gnudi.

Vội vàng bậc thầy martin, trong secolo XV, lập luận của nó là chiarissimo: về "bianchi ravioli" viết rằng "voleno esser senza pasta". Ma a marginale al testo aggiunge: “et se cum pasta li vorrai, falli”. Allo stesso modo, cinquecentesco ricettario di Bartolomeo Scappi cung cấp ravioli “với spoglia” và “senza spoglia”. Điều này, do một số sự không chắc chắn và một số biến thể cục bộ trong ngôn ngữ Hoa Kỳ, quan niệm phổ biến về Pellegrino Artusi: Suối “ravioli all'uso di Romagna” altro non sono che gnocchetti di farina, ricotta, parmigiano và uova, salad và dầu dưỡng với thịt formaggio và sugo di. Khi tôi trình bày và “ravioli alla genovese”, così nhận xét: “Questi, vermente, non si dovrebbero chiamar ravioli, perché i verify ravioli non si involgono nella sfoglia”. "Open raviolo" của Gualtiero Marchesi, một con chim piatto nổi tiếng và mang tính biểu tượng của bậc thầy vĩ đại, người mà chúng tôi đã minh họa trang này, accoglie l'uso - ormai thương binhso trong Novecento - di chiamare “ravioli” cũng tôi “tortelli”. Theo cách này, ví dụ như sovverte il senso chống lại cử chỉ chiudere, quy nó không phải là raviolo (che, trừ nút, non è racchiuso da nulla) bensì al tortello (che non è più racchiuso su sé stesso). Ci riporta, però, Marchesi, con questa sua provocazione, al secolare dibattito sulla possibilità di chiudere o meno quegli oggetti ẩm thực. Ẩm thực Ý đang phát triển - và tiếp tục phát triển - với dấu hiệu của một sự tự do không thể cưỡng lại.

Bởi người đăng ký La Cucina Italiana, hãy nhấp vào ai