ข้ามไปที่เนื้อหา

Ravioli กับ Tortelli ต่างกันอย่างไร?

ซาลิมบีนแห่งอาดัมเฟรตฝรั่งเศสของวัน Festa di Santa Chiara [1284 สิงหาคม] กินโดยพรีมาโวลต้าเดยราวีโอลี่โดยไม่ต้องกินพาสต้าดิพาสต้า Dunque ยุค più ปกติ il contra: avvolgere และ ravioli ใน un involucro สวัสดี, เขาจบ"ราวีโอลี่» ไม่ตรงกันกับคำว่า "tortello" เช่นเดียวกับ di fatto è diventato oggi: หมายถึงริปีโนของภาชนะ a เค้ก appunto, a piccola เค้ก l'oggetto gastronomico ต่อ eccellenza della cucina medievaleเนื่องจาก come il raviolo poteva มีอยู่ใน tortello, il tortello poteva มี raviolo. ในระหว่างนั้นและเกือบจะถ้าฉันพยายามที่จะพูดสเซลต้า Chiarisce เป็นหนังสืออาหารทัสคานีจาก Trecento เมื่อ che i tortelli ออกมาถ้ามันทำจากรูปแบบ qualsiasi: “ferro da cavallo, fibbie, anelli, lettere e ogni animal che tu vuoi”, ระบุ, alla fine, che “li puoi riempire ถ้าคุณเห็น" ในที่สุดฉันก็ฉีกมันออก อาจเป็น "เปลือกพาสต้า" เขา tortello può essere vuoto หรือ ริเปียโน; il raviolo può essere “protetto” หรือปม – ใน Tuscany if chiamano ancora così: gnudi.

Junco มาร์ติน มาสเตอร์ใน XV secolo ข้อโต้แย้งของมันคือ chiarissimo: เกี่ยวกับ "ravioli bianchi" เขียนว่า "voleno esser senza pasta" Ma a marginale al testo aggiunge: “et se cum pasta li vorrai, falli”. Allo stesso modo, cinquecentesco ricettario di Bartolomeo Scappi ให้บริการราวีโอลี่ "กับ spoglia" และ "senza spoglia" นี่เป็นเพราะความไม่แน่นอนและความแปรปรวนของท้องถิ่นบางอย่างในภาษาที่ใช้ แนวคิดทั่วไปของ เปลเลกรีโน อาร์ตูซิ: Suoi “ravioli all'uso di Romagna” altro non sono che gnocchetti di farina, ricotta, parmigiano และ uova, สลัดและคอนดิตีที่มีเนื้อ formaggio และ sugo di เมื่อฉันนำเสนอและ "ravioli alla genovese", così แสดงความคิดเห็น: "Questi, vermente, non si dovrebbero chiamar ravioli, perché i veri ravioli non si involgono nella sfoglia" "open raviolo" ของ Gualtiero Marchesiซึ่งเป็น piatto ที่มีชื่อเสียงและเป็นสัญลักษณ์ของปรมาจารย์ผู้ยิ่งใหญ่ ซึ่งเราได้แสดงภาพประกอบหน้านี้ accoglie l'uso – ormai invalso ใน Novecento – di chiamare “ravioli” และ “tortelli” ด้วยวิธีนี้ egli sovverte il senso antico ของท่าทาง chiudere ถือว่าไม่ใช่ raviolo (che, subtracting knot, non è racchiuso da nulla) bensì al tortello (che non è più racchiuso su sé stesso). Ci riporta, però, Marchesi, con questa sua provocazione, al secolare dibattito sulla possibilità di chiudere o meno quegli oggetti gastronomici. อาหารอิตาเลียนกำลังเติบโตและเติบโตอย่างต่อเนื่อง เป็นสัญลักษณ์ของอิสรภาพที่ไม่อาจลดได้.

โดยสมาชิก La Cucina Italiana คลิก Who