Przejdź do treści

Nowy Jork, 20 dolarów za cappuccino al latte di bufala | Włoska Kuchnia

An'intera porcja latte, da cui si potrebbe ricavare un'era mozzarella, dedicata invece alla su ultima invenzione. Nie do pomyślenia, quindi, żeby cena mogła oscylować wokół 7 czy 8 dolarów, czyli średniej Manhattanu. Tak brudne, tak brudne puro di parecchio. Tuttavia, z stravaganza nella stravaganza che il New York Times Uznałem to za ekonomiczne, per il livello della qualità i użyte produkty. Nie w przypadku, gdy rano, przy kolacji i zawsze, w kolejce ludzi, z VIP carrellata, której nigdy nie nominowałem, że chciałbym spróbować i że nie jestem fanem konieczności, że raczej daję w górę.

Przede wszystkim na mocną bazę kawową złota miscela, italianissimo e ristretto, e non annacquato come ancora troppo spesso capita in America. Po drugie, inoltre, również za estetykę, dziękuję wszystkim tazze Galli Rossi autorstwa Ginori, reliquie da collezione risalenti w czasie poprzedniej addittura alla Prima Guerra Mondiale. Świetnie, to dokładnie tak, jakbyś dodał gioiello w cenie jednego złota mgła poggiata sopra.

Ma al di là di tutto, innanzitutto il latte, di bufala.

„Oltre a essere più strawible, è più gęsty, ma zróżnicowaną stałość”, powtarza parola estasiato lo szefa kuchni Giuseppe Bruno. Che działa z rozróżnieniem w rozróżnieniu: „Zmiana ze strefy do strefy. Quello di Battipaglia ad esempio, rispectto a quello di Caserta, è più…feminino. Non saprei come otro dirlo”.

Cappuccino, bezsenność, jest kobietą. Si veste d'oro, mieszka w Nowym Jorku, ma vanta radici campane. E il suo latte no è un latte qualsiasi. ma e bawole latte.

A teraz ponad 20 dolarów: spróbuj uwierzyć, ale to davvero un orgoglio, perché è davvero una meraviglia.

Giuseppe Bruno (fot. Luca Marfe)