Przejdź do treści

I Promessi Sposi: stół, a w kuchni dal cavolo ai capponi

Mięsa było mało widać, a wszelkie lotne ptaki w cortile trzymały je na święta, albo ofiarowuję wszystkim ważnym osobom, takim jak lekarz czy avvocato. sprawa capponi che Agnese wysyła dono all'Azzecca-garbugli: „Pigliate quei quattro capponi, poveretti! a cui dovevo tirare il collo, per il banchetto di domenica, e portateglieli; perché non bisogna mai andar con le mani voting da que' signori». Cappone for i signori di rank, for i giorni di festa lub for gli ammalati: così Lucia, dopo tanto patire, come accolta nella casa del sarto, a Milano i ristorata dalla padrona di casa: „Presto presto, rimtendo stipa sotto un calderotto , gdzie zauważyłem dobre cappone, podniosłem bułkę do brodo i reempitane a scodella già garnita di fette di pane, mogłem w końcu podarować ją Łucji. E nel vedere la poverina a riaversi a ogni cucchiaiata, si congratulava ad alta voce con se stessa”.

biały panel i brokuł z kurczakaToccasana per gli ammalati, podawana przez cały czas jako vera i właściwe lekarstwo, zdolne do dalekiego przywrócenia siły nawet ai più deboli, soprattutto serwowane jest, jak w tym przypadku, w klimacie łagodności i rodzinnego spokoju.

Tolti questi epizodi, mięso jest prerogatywą osterii: jedz co kuchenka Che Renzo skonsumowany all'Osteria della Luna Pienaw towarzystwie bicchier di vino i dla którego pane che lui stesso ma raccolto in strada, e che realistycznie strzelać do abitudine degli osti ad avere un piatto semper pronto, da poter servie in qualsiasi moment agli avventori.

Inna osteria, inne mięso: Polpette, skonsumowana kuzynka da Renzo z próby małżeństwa z zaskoczenia. Reed w tym przypadku, jeśli jest to typowe piatto z tawerny, przygotowane z mięsem avanzi di, które wkrótce zostanie podane: prawdopodobnie sono i classici mondeghili przygotowane z rimasugli di bun lub di arrosto.

Obiecuję Sposi. Litografia. Centro Nazionale Di Studi Manzoniani (ph Marka/Universal Images Group za pośrednictwem Getty Images)

Il bene e il male nel piatto

Symboliczna wartość cibo legato alla carità nie przemija: przykładem tego jest relacja o cudzie nocy di Brat Galdino, che nella sua semplicità rende tutta l'importanza del donare nawet trochę: „E si faceva tant'olio, che ogni povero veniva a priterne, secondo il suo bisogno; Perché noi siam come il mare, cher riceve acqua da tutte le parti, e la torna a distribuire a tutti i fiumi». E ancora quello portato dai preti, w odniesieniu do woli kardynała Federigo, w quadro della peste: „Agli affamati dispensavano minestra, jaja, chleb, wino; ad altri, stenuati da più antico digiuno, porgevano consumati, stillati, vino più generoso, riavendoli prima, se faceva di bisogno, with cose spiritose. Insieme, distribuivano vesti alle nudità più sconce e più dolorose”.

A quadro che stride dramatycznie con le scene di gozzoviglia nosi nei palazzi dei nobili: bancetto do domu Don Rodrigo Forse il quadro che più si avvicina all'opulenza della nostra società, gdzie cibo non manca mai ma proprio per questo troppo pesso traci każdą wartość i każde znaczenie.