Skip to content

Quinque mixturae Romanae ad redivivus cocta

In institutis coquinis nihil abicitur, omnia transmutantur: ex cocta, cocta, ad picchiapo, per elixas carnes transiens. Hic est quam ut esca.

Nativitas Domini proxime praeteriit, sed opportunitas est reminisci Alessandra Ruggeriarchimagirus apud Osteria della Trippa Romae, eius familiae traditiones, speculum consuetudinum domorum Romanarum, quae hodie plene menus popinae et trattorias intraverunt. "Nihil abicitur", quod iam philosophia facta est Nulla vastum est in DNA culinae Italicae, et peculiari quodam culinae Romanae, et pulticula Nativitatis sequentibus diebus versa exemplum bonum est.

Caute cocta et cocta

In primis, archimagirus declarare vult: "Nolite miscere carnem coctam cum elixis". Si primo modo exponit, primas ius est, cibum refrigerare, ut omnes humores emittat. Caro autem cocta praeparatio est quae aqua calida incipit ad augendam escam, quae traditio magis Pedemontana est, quae etiam Romae, licet minore solemnitate, fit.
Ius natalicium delectamentum, archimagirus explicat, saltem unam partem bubulae et unam gallinam, gallinam vel caponem. "Interdum", inquit, "etiam cotechino vel suillae cruribus adduntur." Ius natalicium dies natalicius stracciatella parare consuevit, quae nihil aliud est quam ovum tritum et caseus Parmesanus ("cum paucis guttis CITREA et cupido muscatae", Alessandra addit, referens ad eius familiae traditionem, quae Est. immergitur ignito iure. "Sed calere non habet," monet. Lente cum turpis nent, expectate fragmenta ovorum congelata, ut innatat et servet. In catino principale, caro cocta viridi liquamine apposita est.

In Santo Stefano, « iterum decoctum ».

«Ma mere», raconte Alessandra, «le lendemain, elle prenait ces restes de viande et les mettait dans un sauté de saindoux et d'oignon, dans lequel elle faisait cuire quelques pelées tomatoes, étirées d'un peu de bouillon et les mettait postremo. «. Picchiapò non re vera, primum quia chilli defuerunt, sed etiam quod ante omnia bubula concisa est, ut plus condimenti scalpere videretur.
"Nuper" addit archimagirus, "mercator ideam mihi dedit mihi narrando de una e domesticorum mixturarum; hoc commode repensari praeparationem frictarum et pulticularum etiam frigidum comedi potest" et probabiliter probabo et postea ei serviam. in caupona aestate.. "

In Picchiapò accedit ad chilli piperis

Hodie Osteria della Trippa Alessandra Picchiapò Romano magis philologico inservit. "Tu scis quid Picchiapò significat? archimagirus iocis. Nomen habet duas significationes: "Aut cibus caedi debet, ut tunditur, ut rixetur, vel chilli illuc abundat, etiam quod de reciperando recipiendo loquimur et aromata ad malos sapores antiquitus adhibita sunt larva.' in carne". Item in hoc casu est dives et sapidum sauteed, cum cepa, chilli, depilatus lycopersiciSus contritus manu. "Demum apponimus alumen, quod iterum madefacimus, adiecto iusculo, si opus sit."

Pulmentaria cocta.Pulmentaria cocta.

Pulmentaria cocta, unaquaeque domus suum reciperat

Alius cibus redivivus ex traditione Romana recipe carnibus elixis, quae nuper magnam in Capitolio popinae renovationem expertus est. Hoc in casu fit cum et caro cocta et cocta. "Hic unaquaeque domus suam habet artem", monet Alessandra. Mixta sunt aluminis, quae magna relinquuntur, quae ova pariunt, quae panantur, quaedam etiam puree. Ruggeri enim, “in domo mea, elixa manus odio debet, non concisus. Non potatoes aut panem pono, sed parmesan, muscata et ovum compono, pilas conficio, quae contusae sunt et protinus ad sartagines sine micas pergo. In menu est ibi caro cocta ab Osteria della Tripppa et servitur cum liquamine viridi. Multi ex collegis tuis illud in mica panis ante sartagines induunt, alius in eo aromata ponit, alius in ea mortadellam ponit. Usquam, sua cuique cupcake, doleo, massam globum.

Quid si meatballs supersunt?

Verisimile est aliquid frixum relinquere, plerumque in catino classico quod pueri edere possunt et in paucis momentis abscessit. Aliquando autem factum est et quid Romani matres fecerunt? Condimentum lycopersicum dives et reliquae meatballs sauteed sunt et alius catinus iustus factus est. In praxi, Alessandra iocos "ebdomadam in coctis carnibus exegi."