내용 건너 뛰기

라비올리와 토르텔리, 차이점은 무엇입니까?

아담의 살림베네페스타 디 산타 키아라(1284월 11일) 당일 프랑스 프레이트는 크로스타 디 파스타 없이 프리마 볼타 데이 라비올리로 먹습니다. Dunque era più Normal il Contra: avvolgere i ravioli in un involucro. 안녕하세요, 그는 끝"라비올리»는 di fatto è diventato oggi와 같이 «tortello»와 동의어가 아닙니다.: 이것은 용기의 리피에노를 나타냅니다. 토르텔로 appunto, 피콜라 케이크 l'oggetto 미식가 per eccellenza della cucina middlee.Come il raviolo poteva가 토르텔로에 들어있기 때문에 il tortello poteva에는 raviolo가 들어 있습니다.. 그 사이에 거의 셀타(scelta)를 말하려고 했을 때였습니다. Chiarisce는 Trecento의 토스카나 요리 책에서 나온 것입니다. che i tortelli가 qualsiasi 형식으로 만들어진 경우 나올 때: "ferro da cavallo, fibbie, anelli, lettere e ogni 동물 che tu vuoi", 지정, alla Fine, che "li puoi riempire, 당신이 본다면". 결국 찢어버렸어요. 아마도 "파스타 크러스트"일 것입니다. 그 토르텔로 푸오 에세레 부오토 또는 리피에노; il raviolo può essere "protetto" 또는 매듭 – 투스카니에서 chiamano ancora così: gnudi.

준코 마틴 마스터, XV secolo에서 그 주장은 chiarissimo입니다. "ravioli bianchi"에 대해 "voleno esser senza 파스타"라고 씁니다. Ma a marginale al testo aggiunge: "et se cum 파스타 li vorrai, falli". Allo stesso modo, cinquecentesco Ricettario di Bartolomeo Scappi는 라비올리 "with spoglia" 및 "senza spoglia"를 제공합니다. 이것은 약간의 불확실성과 사용 언어의 약간의 지역적 다양성으로 인해, 펠레그리노 아르투시: Suoi "ravioli all'uso di Romagna" altro non sono che gnocchetti di farina, 리코타, 파르미지아노 및 uova, 샐러드 및 콘디티, 포르마지오 및 수고 디 고기. 내가 "ravioli alla genovese"를 발표했을 때 così는 다음과 같이 말했습니다. Gualtiero Marchesi의 "열린 라비올로", 우리가 이 페이지를 그림으로 그린 ​​유명하고 상징적인 피아토, accoglie l'uso - Novecento의 ormai invalso - di chiamare "ravioli" also i "tortelli". 이런 식으로 chiudere 제스처의 egli sovverte il senso antico는 raviolo(che, 빼기 매듭, non è racchiuso da nulla) bensì al tortello(che non è più racchiuso su sé stesso)에 기인하지 않습니다. Ci riporta, però, Marchesi, con questa sua provocazione, al secolare dibattito sulla possibilità di chiudere o meno quegli oggetti gastronomici. 이탈리아 요리는 환원할 수 없는 자유의 상징으로 성장하고 있으며 계속해서 성장하고 있습니다..

La Cucina Italiana 구독자 클릭 Quién