עבור לתוכן

רביולי וטורטלי, מה ההבדל?

הסלימבנה של אדםפרטה צרפתית של יום ה-festa di Santa Chiara [1284 באוגוסט] שנאכל על ידי רביולי פרימה וולטה דיי ללא קרוסטה די פסטה. Dunque era più normal il contra: avvolgere i ravioli in un involucro. שלום, הוא מסיים «רביולי» לא היה שם נרדף ל- «tortello», כמו di fatto è diventato oggi: זה מציין את הריפיאנו של מיכל, א טורטלו appunto, a piccola torta l'oggetto gastronomico per eccellenza della cucina medievale.כי כפי שאיל רביולו פוטבה כלול בטורטלו, איל טורטלו פוטבה מכיל רביולו. בין לבין וכמעט אם ניסיתי לומר סקלטה. ה-chiarisce Bene ספר מטבח טוסקני מטרסנטו, כאשר che i tortelli יוצא אם הוא עשוי מ-qualsiasi forma: "ferro da cavallo, fibbie, anelli, lettere e ogni animal che tu vuoi", תוך ציון, alla fine, che "li puoi riempire, אם אתה רואה". בסופו של דבר אני קורע את זה. אולי "קרום הפסטה". הוא tortello può essere vuoto o ripieno; il raviolo può essere "protetto" או קשר - בטוסקנה אם chiamano ancora così: gnudi.

לְמַהֵר מרטין מאסטר, nel XV secolo, sull’argomento è chiarissimo: a proposito dei «ravioli bianchi» scrive che «voleno esser senza pasta». Ma una nota marginale al testo aggiunge: “et se cum pasta li vorrai, falli”. Allo stesso modo, il ricettario cinquecentesco di Bartolomeo Scappi prevede ravioli “con spoglia” e “senza spoglia”. È questa, pur con qualche incertezza e con una certa variabilità locale di usi languagei, la nozione prevalente fino a פלגרינו ארטוסי: Suoi "ravioli all'uso di Romagna" מלבד gnocchetti di farina, ריקוטה, parmigiano ו-uova, סלט ו-conditi con formaggio ו-sugo di בשר. כאשר poi נוכח ב"ravioli alla genovese", הגיב così: "Questi, veramente, non si dovrebbero chiamar ravioli, perché i veri ravioli non si involgono nella sfoglia". ה"רביולו הפתוח" של גואלטיירו מרקסי, פיאטו מפורסם ואייקוני מאת המאסטר הגדול, עם האיורים בעמוד זה, accoglie l'uso – ormai invalso nel Novecento – di chiamare "ravioli" also i "tortelli". בדרך זו ניתן להבין את התחושה העתיקה של המחווה של ה-chiudere, לייחס אותה לא ל-raviolo (che, הפחתת קשר, non è racchiuso da nulla) אלא לטורטלו (che non è più racchiuso su se stesso). Ci porta, però, Marchesi, con questa sua provocazione, al secolare dibattito sulla possibilità di chiudere o meno quegli oggetti gastronomici. המטבח האיטלקי הוא cresciuta - וממשיך להצטמצם - בסימן החופש הבלתי נסבל.

מאת מנוי La Cucina Italiana, לחץ quién