Air adhart gu susbaint

31 Dàmhair: posda ma tha thu a 'comharrachadh Oidhche Shamhna?

De sin 31 airson an Dàmhair è l'almanacco più pauroso dell'anno perché oggi si festeggia Oidhche Shamhna! An fhèis, de dhualchas Angla-Shasannach, no ma tha e cuideachd stèidhichte san Eadailt: bimbi travesti da mostriciattoli e streghette suonano alle porte di casa al motto di “dolcetto o scherzetto?”, agus zucche e lantern decorano le nostre casa. riguardo ris an ricorrenza seo.

Oidhche Shamhna: pàrtaidh ùr-nodha le radici antiche

bidh am paiste a’ ruith a-mach Oidhche Shamhna Tha abbia la sua origine etymologica nella contrazione di quello che sa Bheurla a’ ciallachadh “Notte di tutti gli spiriti sacricioè nient'altro che la faire ag ràdh ognosanti Che per la Chiesa cristiana ricorre il 1°Noviembre. Seo bho thùs pàrtaidh Ceilteach bidh comharrachadh na gu math Agus toiseach an fhir ùir sin, a' chiad Samhain, latha fèill na Samhna. Bha Il 31 Dàmhair a’ riochdachadh na oighreachd ghrinn agus tràth sa gheamhradh, àm a thig gu metaphorically co-cheangailte ri bàs. I Celti credevano, quindi, che anns an àm shònraichte seo a' cuingealachadh aon ìre agus am fear eile nach eil idir ann agus thug mi an toradh dha mar an ceudna ciod a tha ann an saoghal na beatha agus a' bhàis agus festeggiavano indossando costumi agus accendendo falò. Tha La Chiesa cattolica a’ co-dhùnadh am Festa di Ognissanti fhèin a dhèanamh il primo Samhain, is dòcha airson sfruttare festività agus abitudini pagane ancora freumhaichte san traidisean.

Oidhche Shamhna san Eadailt

I Celti vivevano tra l’Irelanda, il Regno Unito e il Nord della Francia agus, infatti, sono gli inglesi e poi gli americani ad essere gu sònraichte legati a esta festa. Ann an da-rìribh, ged a tha mi co-ogha christianmar chuimhneachan air an neach a chaochail, vagabondassero per i villaggi a' caoineadh milis - pannal chiamato d'anima - an àite sin abair ùrnaigh airson an neach a chaochail. Mas urrainn dhomh bruidhinn glè mhath ri nonni no gli anziani dei paesi, is dòcha gum bi fios againn dè a th’ annam tarsainn air sgìre na h-Eadailt sa chidsin, roimhe seo, air 31 Dàmhair ma thèid ullachadh dolci gu sònraichte, mar an dei morti as fheàrr leat, no si celebravano riti sonraichte. Ann an cuid de sgìre de Sicily, ad esempio, ma tha e ag ràdh gum bi e bhon Dàmhair 31st i Morti portassero i doni e quindi i bimbi andavano a letto presto. Ancora, ann an sgìre air choreigin de Sardegna agus Abruzzo, agus clann a’ coiseachd mu seach gu chiedere dolci, ceart tighinn si fa ora.

Seanfhacal 31 Dàmhair

È vero che l’almanacco di oggi è dedicato agus un tema sònraichte, ma non può mancare il proverbio del giorno, che aithris: “Se di ottobre scroscia agus tuona, bidh an invernata math”. Chissà tha an dòigh seo airson casg a chuir air an aimsir ro litteram dha-rìribh èifeachdach no nas lugha: tha an Dàmhair seo cha mhòr as t-earrach, airson cui, l’inverno alle porte che ci attende non dovrebbe essere dei migliori, purtroppo. Nì sinn a-mach e a dh’ aithghearr.

Naomh Lucilla na Ròimhe

'S e 31 an Dàmhair anainm là Lucilla, ainm beag sgaoilte, ma le brìgh àlainn. Ma tha e mu dheidhinn an lucia beag agus thàinig mi air ais a ràdh "cream all'alba“. Chan e martarach dall a th’ ann an Della Santa, ann an da-rìribh, mura h-eil mòran fios agad, agus tha sin, nei primi anni del cristianesimo, air neart a’ chreideimh a shoilleirich an saoghal pàganach le madainn ùr, quella del cristianesimo.