Skip to content

The pizzeria of the heart of the Redazione di La Cucina Italiana | The Italian Kitchen

Dragon Pizzeria, Cinisello Balsamo (MI). It is a historic pizzeria in the center with a wood oven, where I love to walk with my family. The pizza is presented sottile, with the basso cornicione and without the pretense of being another ciò that must be: a good pizza, deprived of gourmet aspirations or impiattamenti di design. Il servizio, semper gentile, è svagato, informale.

  • Via XXV Aprile, one hundred twenty eight, twenty ninety two Cinisello Balsamo MI

Paraphrasing a pubblicità vecchia, I must say that I would like to frequent the peggiori pizzerie di Cinisello Balsamo, the città dell'hinterland milanese dove abito. Obviously “peggiore” should be taken as a compliment and if it is translated into popular, without fronzoli, spartan negli arredi and multiethnic in the personal and in the clientele, where if it handles well and if it spends little. Nello ce specifico ce n'è una dove amo amore con la mia compagna e le mie figlie undicenni: si chiama Dragoon, ed è una storica pizzeria del centro con il forno a legna. To tell the truth, it is also a restaurant, but not if you always go for the pizza, which if it presents sottile, with the low cornicione and without the pretense of being another ciò that should be: a good pizza, deprived of gourmet aspirations or impiattamenti di design. Il servizio, semper gentile, è svagato, informale, con personaggi che sombrano usciti da largo di Fellini. Ma qui tutto goes to jail when he comes. And with entertainment. But if you go to the pizzeria to be allegri and serene, not with the fury of the “milanese imbruttito”. E poi c'è la gente seduca ai tavoli, que ha siempre un qualcosa di nazional-popolare, di kitsch, di pasoliniano, composta di improbable coppies agées con le signore en animalier prente per la balera, giovani en tiro en un progressive andirvieni per uscire to smoke and family, come noi, always a little rumorose and dal look da scappati di casa.

Di alone ordiniamo una portion di patatine fritte che è così rebosante che en quattro ci mangiamo senza litigarcele, due margherite (una per me e mezza a testa alle figlie già quasi sazie di patatine), a pizza condita per la mia compagna, due bottigliette di water, two birre, a tiramisù that we divided and my company and two coffees, with one macchiato that is for me, ma che il cameriere (and this always happens, even in the best locals of Milano) porta semper there signora seduta al tavolo, come se il gusto addolcito pit cosa da sole da.

She ends there if she goes home and if she doesn't, the count reaches forty €. Niente macho, sight of the aria that shoots, right?