Skip to content

The legend of the Spritz and the ricetta by Roberto Pellegrini | The Italian Cuisine

Ogni bella storia has a legend. the Legend of the Spritz, the chef prepares the beginning of the cocktail alla Austrian dominazione nel lombardo-veneto tra fine Settecento e inizio Ottocento, è tra queste. Ma è, appunto, just a legend of the Spritz, sottolinea Roberto Pellegrini, fra i massimi esperti Italiani of the Iba cocktail. «Ci ​​può anche stare che gli austriaci allungassero con l'aqua i vini per renderli più leggeri, ma la storia dello Spritz è most più veneta e moto più recente. Comincia con l'ombra di vino che i nonni veneti bevevano nelle osterie accompanandola con i cicheti,” he says.

A bartender's life happened in Venice through the Caffè Florian, the Hotel Danieli and the Gritti Palace, which have served people like Carolina di Monaco, Marta Marzotto and Bono Vox, Roberto Pellegrini (che, per inciso, and also his father della Divina Federica) has raccontato the genesi of the Spritz to the Flores Cocteles del Portenho Prohibido, Milanese cocktail bar that has decided to dedicate almost all its cocktail list to the “classici”.

Dall'ombra de vino all'alba dello Spritz

“Fare the turn of the osterie was the way to stare insieme per i nonni veneti che, una volta in pensione, si ritrovavano per chiacchierare. In one of the osteries we have had awine shadow e chi rimaneva ultimo pagana da bere a tutti,” says Pellegrini. The shade of wine equivalent to 100 cl e, considering that the turn of the osterie is not the first time it has been filled with 6 or 7 ombres, when returning home the alcoholic tradition subtilo gli fortunati that dovevano fare and conti conti con l'ira delle mogli.

«The first step of the wine allo Spritz è l'aggiunta di lemon zestetto It served to mask the smell of alcohol. Secondly, considering that the wine of the osterie was not certain of premium quality, it was added to the wine that did not change the taste. The scelta almost obligatory in a country of liquors like Italy cadde sul Cynar e il Rabarbaro Zucca. Le proporzioni, poi, cominciarono via via a changee per alleggerire il carico alcolico del bicchiere”, continued the bartender, oggi formare professionale.

The revolution of ghiaccio and dell'Aperol

I “colpevoli” of the transformation of the shadow of macchiata wine in Spritz are due: il ice and Aperol. “Negli anni Sessanta l'azienda che produced l'Aperol (which in 1920 was a tonic to be thrown away if it was used even to combattere l'influenza) was stava per fallire and was acquired by “mamma” Campari who ported l'Aperol to a new livello the expert laughed.